Verba legis & the Constitution
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxBnc78ffSBKyGpejEoYuUXBKZJHsaU71eSYf0cgViC_oMtP918Mi-4LmyIDqQnAEavaaa5QB0w5cSoehIaxoGwIBEch3MxOWuGY52gwn5hPOLolgdNUEug4OvybH_cTOpumyDbwrxNw/s1600-rw/1987+constitution.jpg)
[1] Verba legis;
[2] Ratio legis est anima; and
[3] Ut magis valeat quam pereat.
Verba legis, that is, wherever possible, the words used in the
Constitution must be given their ordinary meaning except where technical terms
are employed. Thus, in J.M. Tuason & Co., Inc. v. Land Tenure
Administration, the Court, speaking through Chief Justice Enrique Fernando,
declared:
We look to the language of the document itself in our search for its meaning.
We do not of course stop there, but that is where we begin. It is to be
assumed that the words in which constitutional provisions are couched express
the objective sought to be attained. They are to be given their ordinary
meaning except where technical terms are employed in which case the
significance thus attached to them prevails.
As the Constitution is not primarily a lawyer's document, it being essential
for the rule of law to obtain that it should ever be present in the people's
consciousness, its language as much as possible should be understood in the
sense they have in common use. What it says according to the text of the
provision to be construed compels acceptance and negates the power of the
courts to alter it, based on the postulate that the framers and the people
mean what they say. Thus these are the cases where the need for construction
is reduced to a minimum. (Francisco vs. House of Representatives; G.R. No.
160261; November 10, 2003)